-
1 приковать взор
1) General subject: to inthral the eye, to inthrall the eye2) Makarov: enthral the eye, enthrall the eye -
2 приковать взор
vgener. (...) attacher ses regards sur (к кому-л., к чему-л.), (...) attacher ses yeux sur (к кому-л., к чему-л.) -
3 eye
1. n глаз, окоeye specialist — окулист, офтальмолог, врач по глазным болезням, «глазник»
2. n чаще взгляд, взорto arrest the eye — остановить взор; заставить взглянуть на себя
a slink of the eye — взгляд, брошенный искоса
3. n взгляды, мнение, воззрение; суждениеI look upon the problem with a different eye — я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос
4. n зрение5. n вкус; пониманиеto keep an eye on — глаз не спускать с, следить за
6. n план, замыселto have an eye to — иметь на примете ; не упускать из виду
with an eye to — с видами на, в расчёте на, с целью; для того чтобы
7. n глазомерeye sketch — глазомерная съёмка; определение расстояния на глаз
eye in mourning — синяк под глазом, подбитый глаз
8. n центр; средоточиеthe eye of day — дневное светило, солнце, «небесное око»
the eye of Greece — око Греции, Афины
9. n глазок; смотровое окошко10. n тех. ушко11. n петелька12. n колечко13. n ноздря, глазоксыщик, детектив
14. n сл. экран телевизора15. n тех. проушина; глазок; коуш16. n мор. рым17. n горн. устье шахты18. v разглядывать; рассматривать; взирать19. v держать под наблюдением, следить, не спускать глазСинонимический ряд:1. core (noun) center; centre; core; crux; focus; heart; hub; middle; midpoint; nucleus2. eagle eye (noun) eagle eye; scrutiny; tab; watch3. guard (noun) guard; surveillance; vigilance4. lamp (noun) lamp; ocular; oculus; orb; peeper; winker5. loop (noun) loop; ring; staple6. observation (noun) appreciation; attention; discrimination; judgment; observation; perception; taste7. opinion (noun) belief; conviction; feeling; mind; opinion; persuasion; sentiment; view8. organ of sight (noun) compound eye; eye speck; eyeball; instrument of vision; lenspiece; optic receiver; organ of sight; simple eye9. seeing (noun) eyesight; seeing; sight; vision10. thick (noun) midst; thick11. eyeball (verb) eyeball; scrutinize12. gawk (verb) gawk; ogle; stare at13. gaze (verb) gape; gaze; glare; goggle; look; peer; rubberneck14. look (verb) consider; contemplate; gaze upon; look; look upon; regard; view15. stare (verb) blink; get an eyeful; glance; look over; peek at; stare16. watch (verb) look at; observe; survey; watchАнтонимический ряд:ignore; periphery -
4 enthrall
ɪnˈθrɔ:l порабощать - to be *ed by illusions быть в плену иллюзий очаровывать, увлекать - to * the eye приковать взорБольшой англо-русский и русско-английский словарь > enthrall
-
5 enthrall
enthrall
1> порабощать
_Ex:
to be enthralled by illusions быть в плену иллюзий
2> очаровывать, увлекать
_Ex:
to enthrall the eye приковать взор -
6 inthral
inthral
1> порабощать
_Ex:
to be inthraled by illusions быть в плену иллюзий
2> очаровывать, увлекать
_Ex:
to inthral the eye приковать взор -
7 inthrall
inthrall
1> порабощать
_Ex:
to be inthralled by illusions быть в плену иллюзий
2> очаровывать, увлекать
_Ex:
to inthrall the eye приковать взор -
8 attacher
1. vt (qn, qch à qn, à qch)1) прям., перен. привязывать, прикреплять; соединять; связывать; скалывать, пристёгивать; завязыватьattacher son tablier — повязать фартук2) причислять, прикомандировывать, прикреплятьattacher qn à son service — принять кого-либо к себе на службу3) связывать ( мысленно)attacher du prix à qch — дорожить чем-либоattacher l'attention — обращать вниманиеattacher une grande importance à... — придавать большое значениеattacher son bonheur à qch — связывать своё счастье с...4) перен. привязывать к...les sentiments qui m'attachent à vous — чувства, привязывающие меня к вам2. vi -
9 enthral the eye
Макаров: приковать взор -
10 enthrall the eye
Макаров: приковать взор -
11 to inthral the eye
Общая лексика: приковать взор -
12 to inthrall the eye
Общая лексика: приковать взор -
13 attacher ses regards sur
гл.общ. (...) приковать взор (к кому-л., к чему-л.)Французско-русский универсальный словарь > attacher ses regards sur
-
14 attacher ses yeux sur
гл.общ. (...) приковать взор (к кому-л., к чему-л.)Французско-русский универсальный словарь > attacher ses yeux sur
-
15 enthral(l)
[ınʹθrɔ:l] v1. порабощать2. очаровывать, увлекать -
16 enthral(l)
[ınʹθrɔ:l] v1. порабощать2. очаровывать, увлекать -
17 enthral
1. v порабощать2. v очаровывать, увлекатьСинонимический ряд:1. captivate (verb) attract; captivate; capture; catch; entice2. charm (verb) bewitch; charm; enchant; entrance; spellbind3. hold (verb) arrest; catch up; fascinate; grip; hold; mesmerise; rivet; transfix4. subject (verb) enslave; subject; subjugate -
18 -O92
привлечь внимание, приковать взор:— Roba buona però.
— Già, ma non attizza l'occhio della gente. (M. Puccini, «Ebrei»)— Однако, товар-то хороший.— Верно. Но не настолько, чтобы при виде его у людей загорались глаза. -
19 приковывать
приковать (что к чему) приковувати, прикувати що до чого; (кого, в прямом и перен. знач.) приковувати, кувати, прикувати и прикути, вкувати кого до чого, припинати, припнути ланцюгом кого до чого, (о мн.) поприковувати, поприпинати ланцюгами. [Коло тих стовпів дванадцять зміїв на ланцюгах приковано (Рудч.). Нащо ти (природо) мене прикувала на одному місці та й не пускаєш? (П. Мирн.). Вона зразу прикувала Христю до себе (П. Мирн.)]. -вать внимание - приковувати увагу чию до чого. -вать к себе взор - вбирати (увібрати) в себе погляд. [Постать надхненного проповідника вбирала в себе зачаровані погляди (Коцюб.)]. Это зрелище -вывало к себе наши взоры - це видовище вбирало в себе наші погляди. Болезнь -вала его к постели - хвороба прикувала його до ліжка. Прикованный - прикований, прикутий, ланцюгом прип'ятий. [Прикутий до стовпа (Стор.). Стоїть мов прикований і очей не зведе (Рудч.)]. -ться - приковуватися, прикуватися, бути прикованим, прикутим.* * *несов.; сов. - приков`атьприко́вувати, прикува́ти и прику́ти и поприко́вувати, несов. прип'я́типрикова́ть к себе́ всео́бщее внима́ние — приверну́ти (притягти́) до се́бе зага́льну ува́гу
-
20 tekintet
• взгляд мнение• отношение взгляд* * *формы: tekintete, tekintetek, tekintetet1) взгляд м, взор м2) отноше́ние сminden tekintetben — во всех отноше́ниях
3)tekintetbe venni — принима́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́
tekintettel arra, hogy... — ввиду́ того́, что...
tekintet nélkül arra, hogy... — несмотря́ на то, что...
* * *[\tekintetet, \tekintetе, \tekintetek] 1. взгляд, взор;álmos \tekintet — сонливый взгляд; bágyadt/ elpilledt \tekintet — вялый/b/z осовелый взгляд; bárgyú \tekintet — тупой/отупелый взгляд; bizalmatlan/sanda \tekintet — косой взгляд; bősz \tekintet — свирепый взгляд; csillogó \tekintet — ясные глаза; dermesztő, \tekintet — ледяной взгляд; erősen figyelő \tekintet — сосредоточенный взгляд; gonosz \tekintet — ястребиный взгляд; huncut \tekintet — плутоватый взгляд; haragos \tekintet — взгляд исподлобья; igéző \tekintet — чарующий/русалочий взгляд; incselkedő \tekintet — шаловливый взгляд; izzó \tekintet — огненный взор; kétségbeesett \tekintet — отчаянный взор; komor \tekintettel — с нависшими бровями; közömbös \tekintet — равнодушный взгляд; lesújtó \tekintet — уничтожающий взгляд; magabiztos \tekintet — независимый взгляд; merev \tekintet — неподвижный взгляд; nyájas \tekintet — ласковый взгляд; óvatos \tekintet — настороженный взгляд; ragyogó/ sugárzó \tekintet — лучистый взгляд; rideg/szigorú \tekintet — строгий/суровый взгляд; szerelmes \tekintet — любовный взгляд; vad. \tekintet — дикий взгляд; villámló \tekintet — молниеносный взгляд; zavaros \tekintet — растерянный взгляд; смущённый/смутный взор/взгляд; ide-oda siklott a \tekintete — у него глаза забегали; \tekintet — е megállapodik vmin его взор останавливается на чём-л.; a \tekintetek a szónokra szegeződnek — взоры устремлены на оратора; \tekintetünk találkozott — наши взоры встретились; első \tekintetre — на первый взгляд; с первого взгляда; dühös \tekintetet vet vkire — бросить сердитый взгляд на кого-л.; elkapja vkinek a \tekintetét — уловить взгляд; \tekintetét vkin felejti — засмотреться на кого-л.; \tekintetét vkire, vmire fordítja/irányítja — обратить v. устремить v. направить взор на кого-л., на что-л.; kerüli vkinek a \tekintetét — избегать взгляда кого-л.; rámereszti \tekintetét vkire, vmire — вперить взор в/на кого-л., в/на что-л.; vmire szegezi \tekintetét — приковать взгляд к чему-л.; végigjártatja \tekintetét vmin — обводить глазами что-л.; \tekintetével végigmér vmit — окинуть глазами/взором что-л.;ábrándos/álmodozó/révedező \tekintet — мечтательный взгляд;
2. (figyelem) внимание;\tekintet nélkül erre — невзирая на это; fajra, nemre, nyelvre vagy felekezetre való \tekintet nélkül — без различия расы, пола, языка или религии; korra való \tekintet nélkül — без различия возраста; személyre való \tekintet nélkül — невзирая на лица; \tekintetbe jön — приниматься во внимание; считаться; biz. быть на примете; \tekintetbe vesz vmit — иметь в виду; учитывать/ учесть что-л.; принимать/принять во внимание; vegye \tekintetbe, hogy — … имейте в виду, что …; ha \tekintetbe vesszük, hogy — … если учесть, что …; nem vesz \tekintetbe vmit — недоучесть чего-л.; mindent \tekintetbe véve — приняв всё во внимание; \tekintettel vmire — ввиду чего-л.; \tekintettel erre — ввиду этого; \tekintettel érdemeire — ввиду его заслуг; \tekintettel erre a körülményre — ввиду этого; \tekintettel a dolog sürgősségére — ввиду срочности; \tekintettel arra, hogy — … ввиду того, что …; принимая во внимание, что …; \tekintettel arra, hogy itt van — ввиду того, что он здесь; \tekintettel van vmire — учитывать/учесть; \tekintettel van vkire, vmire — щадить/пощадить кого-л., что-л.; \tekintettel van vkinek az érzelmeire — щадить чьи-л. чувства; \tekintettel van vkinek az önérzetére — щадить чьё-л. самолюбие; a változott körülményekre való \tekintettel — ввиду изменившихся обстойтельств; ne légy rá \tekintettel! — не обращай на него внимания! нечего на него смотреть!; nincs \tekintettel vmire — абстрагироваться;vmire való \tekintet nélkül — без различия; без учёта чего-л.; невзирая на что-л.;
3. (vonatkozás, viszony) отношение;e \tekintetben — в этом отношении; относительно этого; на этот счёт; más \tekintetben — в других отношениях; minden \tekintetben — во всех отношениях; biz. по всем статьям; sok \tekintetben — во многих отношенияхvmi \tekintetében — в отношении, относительно, в смысле (mind) чего-л.;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
приковать — кую, куёшь; прикованный; ван, а, о; св. 1. кого что. Прикрепить ковкой; заковав кого л. в цепи, прикрепить к чему л. П. ножки стола к полу. П. засов к воротам. П. пленника. П. к стене. П. цепью. 2. кого. Заставить оставаться в неподвижном… … Энциклопедический словарь
приковать — кую/, куёшь; прико/ванный; ван, а, о; св. см. тж. приковывать, приковываться, приковывание 1) кого что Прикрепить ковкой; заковав кого л. в цепи, прикрепить к чему л. Прикова/ть ножки стола к полу … Словарь многих выражений
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия